
Explorer la bibliographie
Résultats de recherche
51 résultats trouvés.
Trier par :
- Représentations culturelles et identité d'immigrants adultes de Montréal apprenant le français. Thèse de doctorat (éducation), Université McGill, 2007. 423 p.
- « The Challenge of Memory for Yiddish Language Activists in Montreal ». Dans : Ira ROBINSON, Lorenzo DITOMASSO et Naphtali COHN, dir., History, Memory, And Jewish Identity (Brighton, Academic Studies Press, 2015), p. 211–232.
- « Une analyse des déterminants de la mobilité linguistique intergénérationnelle des immigrants allophones au Québec ». Cahiers québécois de démographie, 40, 1 (printemps 2011), p. 113–138.
- « Paysage linguistique et hybridité identitaire dans le roman en Belgique francophone et au Québec (1830-1913) ». Cahiers franco-canadiens de l'Ouest, 29, 1 (2017), p. 43–82.
- « Pierre Homier: apôtre de la bonne entente ou de la reconquête linguistique de Montréal? ». Cap-aux-Diamants, 121 (printemps 2015), p. 29–32.
- « ''Un petit examen de conscience'': Joseph-Papin Archambault et la reconquête linguistique de Montréal (1912-1922) ». Bulletin d'histoire politique, 24, 3 (2016), p. 51–64.
- Intégration linguistique et performance économique d'une cohorte d'immigrants à Montréal: une approche longitudinale. Thèse de doctorat (sociologie), Université de Montréal, 2006. 209, lv p.
- Facteurs linguistiques et sociolinguistiques de l'intégration en milieu multilingue: le cas des immigrants à Montréal. Thèse de doctorat (linguistique), Université de Montréal, 2009. xiv, 357 p.
- « "My Love, How Different Life Is Here.." A Young Italian Woman's Impressions of Postwar Montreal ». Dans : Stéphan GERVAIS, Raffaele IACOVINO et Mary Anne POUTANEN, dir., Engaging with Diversity. Multidisciplinary Reflections on Plurality in Quebec (Bruxelles; New York, P.I.E. Peter Lang, 2018), p. 439–455.
- Rôle des réseaux sociaux dans le maintien et la transmission de la langue maternelle en situation d'immigration: cas de la communauté kabyle de Montréal. Mémoire de maîtrise (linguistique), Université du Québec à Montréal, 2006. 145 p.
- La crise de Saint-Léonard dans la presse montréalaise, 1968-1969. Mémoire de maîtrise (histoire), Université de Sherbrooke, 2006. 126 p.
- Growing Up in Three Languages: Triliteracy Practices of Chinese Immigrant Children in Quebec. Thèse de doctorat (éducation), Université McGill, 2003. xiii, 446, iii p.
- La poésie en langue des signes et ses usages à Montréal (1960-2017). Mémoire de maîtrise (langue et littérature françaises), Université McGill, 2018. 127 p.
- « L’Église catholique du Québec et "l’épreuve" de la Révolution tranquille. Première partie: la condamnation du Frère Untel ». Bulletin d'histoire politique, 10, 2 (hiver 2002), p. 113–122.
- « Influences on Portuguese Spoken in Montreal ». Dans : Carlos TEIXEIRA et Victor M.P. DA ROSA, dir., The Portuguese in Canada: From the Sea to the City (Toronto, University of Toronto Press, 2000), p. 145–157.
- « Élaboration d'un cadre normatif au Québec (1957-1965): le rôle des linguistes et des littéraires ». Dans : Marcel MARTEL et Martin PÂQUET, dir., Légiférer en matière linguistique (Québec, Presses de l'Université Laval, 2008), p. 237–266.
- « Procès et conflits linguistiques à Montréal au début du XIXe siècle ». Cap-aux-Diamants, 121 (printemps 2015), p. 4–8.
- How the News Expresses Exclusion: A Linguistic Analysis of Two Montreal Newspapers and their Coverage of the Occupy Movement. Mémoire de maîtrise (journalisme), Université Concordia, 2013. vi, 148 p.
- « L’intégration professionnelle des nouveaux immigrants: effet de la connaissance pré-migratoire du français et (ou) de l’anglais ». Cahiers québécois de démographie, 34, 1 (printemps 2005), p. 149–172.
- L'identité ethnolinguistique de jeunes adultes issus de couples mixtes francophones/anglophones à Montréal. Mémoire de maîtrise (sociologie), Université de Montréal, 2001. vii, 131 p.
Page 1 de 3